第9版: 上一版3  4下一版
 
标题导航
2014年9月12日 星期 版面导航 | 标题导航
3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
静静的顿河

逃到安全地带以后,伊万·阿列克谢耶维奇就倒在一棵被炮弹炸断的松树底下,缓了缓气,立即就看到了朝他走来的加夫里尔·利霍维多夫。他像醉汉似的脚步乱踏,两眼看着地面,一只手好像在空中捉什么东西,另一只手仿佛在拂去脸上看不见的蛛网。他的步枪和马刀全不见了,汗湿的棕色头发直垂在眼前。他绕过一片空地,走到伊万·阿列克谢耶维奇跟前,停下来,用歪斜、恍惚不定的目光看着地面。他的膝盖轻轻地抖动着,腿弯了下去,伊万·阿列克谢耶维奇觉得,利霍维多夫蹲下去的样子好像是为了要飞起来似的。

“是啊……你知道,怎么能……”伊万·阿列克谢耶维奇刚开口想说什么,只见利霍维多夫的脸抽搐起来。

“你住嘴!”利霍维多夫叫道,然后蹲了下去,扎煞着手指头,惊骇地四面张望着。

“你听着!我来唱支歌,神鸟飞到猫头鹰跟前,说:

你说说,亲爱的猫头鹰,

你说说,库普列亚诺夫娜,

谁比你的官大,谁比你的官高?

老鹰是国王,

老鹞是少校,

老鵰是大尉,

山鸽是乌拉尔的哥萨克,

家鸽是近卫军,

斑鸠是常备兵,

白头翁是加尔梅克人,

寒鸦是茨冈少女,

喜鹊是贵妇人,

灰脖鸭是步兵,

鸿雁是摩尔达维亚女人……”

“你等等!”伊万·阿列克谢耶维奇脸色苍白,请求说。“利霍维多夫,你这是怎么啦?……病了吗?啊?”

“别打岔儿!”利霍维多夫的脸都涨紫了,努着发青的嘴唇,傻笑着,仍然用那种令人不舒服的朗诵调子继续唱道:

“鸿雁是摩尔达维亚女人,

野雁是傻瓜,

天鹅是捣蛋鬼,

白嘴鸦是炮队,

黑老鸹是巫师……

鱼鹰是提琴手……”

伊万·阿列克谢耶维奇跳起来,说:“咱们走吧,咱们到自己人那儿去吧,不然的话,德国人会把咱们捉去的!你听见了吗?”

利霍维多夫挣脱手,嘴唇上挂着冒热气的唾沫,急急忙忙地继续唱道:

“夜莺是音乐家,

燕子是巨人,

仙鹤是光肚汉,

翠鸟是税吏,

麻雀是十人长……”

歌声突然中断了一下,但又沙哑地拖着长声唱起来。从他那龇着牙的嘴里迸出的已经不是歌声,而是越来越刺耳的狼嗥了。尖利的犬牙上沾满了珍珠似的唾沫珠。伊万·阿列克谢耶维奇恐怖地看着不久前的好伙伴发疯的斜眼,看着他那头发紧贴在头皮上的脑袋和象蜡塑的耳朵。

利霍维多夫已经是在愤怒地吼叫:

“军号奏起光荣的凯歌。

我们渡过了多瑙河

土耳其的苏丹已经战败,

基督的信徒被解放出来。

我们像蝗虫一样,

飞过山岗。

所有的顿河哥萨克,

都端着别旦式步枪。

我们要把你们这些小火鸡,

个个都剥得精光。

把你们的孩子,

全当俘虏带回家乡。”

“马丁!马丁,到我这儿来!”伊万·阿列克谢耶维奇一看到马丁·沙米利正一瘸一拐地从林间空地上走来,就大声喊起来。马丁拄着步枪走过来。

“快帮我把他领走。你看见了吗?”伊万·阿列克谢耶维奇用眼睛看了看疯子说。“他吓坏啦。血全都涌到脑袋里啦。”

沙米利从衬衣上撕下一只袖子,包扎好受伤的腿;他看也不看利霍维多夫,挽住他的一只胳膊,伊万·阿列克谢耶维奇架着另一只,走了起来。

“我们像蝗虫一样,飞过山岗……”利霍维多夫的喊声已经弱了。

沙米利痛苦地皱着眉头,央求他说:“你别叫嚷啦!看在基督面上,别叫嚷啦!你已经飞够啦!别叫嚷啦!”

“我们要把你们这些小火鸡,个个都剥得精光……”疯子从两个哥萨克的手里挣脱出来,不停地唱着,只是偶尔用手巴掌按按太阳穴,牙齿咬得咯吱咯吱地响,下垂的颚骨直哆嗦,发疯的、冒着热气的脑袋朝一边歪着。

第四章

在斯托霍德河下游约四十俄里的地方,正在激战。密集的炮火已经不停地轰鸣了两个星期。每天夜里,远天紫红色的夜空就被探照灯的折光切得支离破碎,它们像淡红的霞光闪耀着,互相眨着眼睛,使那些从这里遥望这一片霞光似的战火的人们也不寒而栗。 (196)

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认
格尔木日报社出版
 
中共格尔木市委机关报
 
   第1版:
   第2版:
   第3版:
   第4版:
   第6版:
   第7版:
   第8版:
   第9版:
   第10版:
   第11版:
   第12版:
走向新中国
静静的顿河
红日